Средняя школа, высшая школа, колледж, ничего. | Middle school, high school, college, nothing. |
Да, да, я знаю, что солидные университеты, возможно, вне достижимости - до поры до времени, но есть же юношеские колледжи профтехучилища и прочие высшие школы. | Hey, hey, I know a big university is probably out of reach for the time being, but there's still junior colleges, community colleges, trade schools. |
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто. | for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple... |
Вы проводите четыре года в колледже, два года в высшей школе и потом, бум, кто-то говорит слово на "П", и ты вылетаешь. | You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out. |